Quantcast
Channel: 沪江德语:德语学习门户
Browsing all 2458 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语配音版《小猪佩奇》:热气球之旅

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。【参考文本】Ich bin Peppa Wutz. Das ist mein kleiner Bruder Schorsch. Das ist Mama Wutz und...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

德国之声新闻:Nachrichten: 24.12.2016

Trainieren Sie Ihr Hörverstehen mit authentischen Materialien. Nutzen Sie die Nachrichten der Deutschen Welle – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei. 24.12.2016 – Langsam gesprochene...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语阅读:不同类型的女孩子要戴不同的帽子哦!

Irgendwann wird es so kalt, dass einem nichts anderes übrig bleibt, als die Frisur zu zerstören und ein Mütze aufzusetzen. Wie das Tragen einer Kopfbedeckung zum modischen Statement...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语词汇:一个可以表达“惊艳”的形容词

生活中我们每每听闻某同学几年留学砍下藤校PHD,某某大牛工作不久就升职高管这类事情,都会在心里大呼“这位朋友,你太逆天了!”。那么高冷的德国人会用什么词来形容呢?今天就让我们来看看吧:一、词汇学习小编在一些德语报道中看到一个可以表达惊叹的形容词:spektakulär,朗读参考:spek•ta•ku•lär。这个词常常被放在标题,以用来吸引读者,中文释义为“引起轰动的,惊人的”。二、实际运用示例1:...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德国国情:巴伐州欲改革性教育,丰富性别描述

最近,德国巴伐州出台了儿童性教育新方案,准备丰富教育中的性别描述。而这项草案一提出就遭到了社会各方的抗议。目前的版本已妥协了各方的要求,至于到底会不会通过,只能拭目以待了。图片来自网络Ab dem kommenden Schuljahr werden Kinder in Bayerns Schulen im Sexualkundeunterricht auch die Vielfalt der...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语音乐剧《莫扎特》原声碟在线收听

2016年末大戏-德语音乐剧《莫扎特》已于12月13日登陆上海!这部与《伊丽莎白》并驾齐驱的经典音乐剧由欧洲一流音乐剧明星倾力呈现,尽展神童光环下的哭、难、情,这次将是这部全新制作的奥地利瑰宝之作第一次踏出国门,开启它的首次世界之旅。那么2016版与1999版有哪些不同呢?小编找来了99版的曲目,大家可以先欣赏下。1. Prolog2. Was Fuer Ein Kind3. Der Rote...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德国之声新闻:Nachrichten: 26.12.2016

Trainieren Sie Ihr Hörverstehen mit authentischen Materialien. Nutzen Sie die Nachrichten der Deutschen Welle – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei. 26.12.2016 – Langsam gesprochene...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语每日一句:地球不是从我们祖先那里继承的,而是...

德语每日一句:Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, sondern sie von unseren Nachfahren geliehen bekommen.地球不是从我们祖先那里继承的,而是从我们子孙那里借来的。 在线音频朗读:本期德语美句由沪江网校德语外教@阮翠琳 朗读  德语单词学习: erben vt. 继承遗产...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

看动画学德语:早上好晚上好和晚安

《看动画学德语》栏目:觉得德语枯燥又难学?那一定是你的打开方式不对!来来来,边看动画边学德语,每期一个主题,学点儿最高频的德语生活词汇,学点儿最实用的德语口语句子,走起!声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

德国国情:德国也有年底双薪——圣诞节津贴

前两天刚刚过去的圣诞节,让德国人兴奋的不仅是一年一度最重要的节日到来,还有一个重要原因,那就是年底双薪!调查显示,今年德国的圣诞津贴又涨了哟~Bild:  dpaEnde November freuen sich Arbeitnehmer besonders auf ihren Gehaltszettel. Mehrere hundert Euro extra, ein halbes oder...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

关于追星族,你可以了解下这些德语词汇

最近,微博上一直可以看到#虹桥一姐#这个热搜。原来,这是因为一姑娘总是不辞辛苦的在上海虹桥机场蹲点,要到了不少明星的签名照以及和明星合影的机会,“虹桥一姐”之名也因此火了起来。图片转自互联网关于“追星族”的德语表达,小编这边没有找到特别有灵性的词,“追”字对应的德语动词倒是和中文应景:folgen(追随,跟随),常常用来描述某人在一些社交网站上的粉丝数,举个栗子:Mehr als 300.000...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语视听:是时候说分手的六个标志

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。【本期概览】本期德语视听的主题和爱情相关,如果你和恋人之间的矛盾越来越深,分手的念头也多次闪过,这个时候究竟是该结束一段感情(eine Beziehung...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语每日一句:天才和疯子之间有一点相似之处...

德语每日一句:Zwischen der Genialität und dem Wahnsinnigen liegt die Gemeinsamkeit, dass sie in einer anderen Welt leben als der für alle vorhandenen. - Arthur Schopenhauer天才和疯子之间有一点相似之处,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语阅读:全球十三大最佳移居城市

Familie, Freizeit, Karriere: Ob sich Auswanderer wohlfühlen, hängt von vielen Faktoren ab. Eine Umfrage von InterNations zeigt, wo Expats besonders glücklich sind. Eine Überraschung gibt es bei den...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语初级听力:2016德国年度运动员

【专栏介绍】《德语初级听力》专栏的素材多选自德国新闻网站 www.nachrichtenleicht.de,该网站的特色是每周更新一次,内容涉及时事新闻、国情文化、体坛快讯等,难度等级为A1~A2。网站上的每篇文章篇幅较短,用词简单易懂,且配有慢速朗读音频,是德语初学者进行听力训练不可多得的好材料。Foto: dpa-Bildfunk / Patrick...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

一张图搞定常用德语介词的基本用法

德语介词辣么多!究竟什么时候用哪个呢?有的介词意思差不多,到底怎样才能更清楚的辨析它们的用法呢?来来来,小编找到了一张激萌的图片,帮你搞定常用介词的基本用法,一起来看看吧!Foto:pinterest.com【介词总结】an 在...旁边(挨着/靠着)auf 在...上面hinter 在...后面in 在...里面neben 在...旁边über 在...上方(但无接触)unter...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

留德日记:收到电视广播费的错误账单怎么办?

今天小编就跟大家聊聊收到Rundfunkbeitrag的账单该怎么办吧。小编这次来德国,有一个月很不幸是在电视广播费的阴影下度过的…… 希望刚来德国的童鞋们不要受到同样的惊吓。好啦,现在咱们就好好掰扯掰扯,信箱里收到了这封万恶的信该怎么办?收到第一封信…高高兴兴搬进寝室一个月左右后,第一封标有“ARD ZDF...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

2017德国假期安排一览表

2017德国放假安排已出,值得一提的是,2017年有个特殊情况:Reformationstag(宗教改革纪念日)将作为全德范围内的法定节日。小编把2017年的放假安排做成了图片日历,有需要的同学快来收藏吧:Gesetzliche Feiertage 2017 aller Bundesländer 2017德国法定通用假日一览表一月Neujahrstag 元旦...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

2017德语考试时间表(持续更新)

2017年,给自己定个小目标,顺利拿下一门德语考试,或者考出一张德语证书吧!那么,哪些德语考试适合自己呢?这些考试的报名时间及开考时间在什么时候?一起来看看吧!一、德福考试1....

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

德语每日一句:埋头工作的人没空梦想...

德语每日一句:Menschen, die bloß arbeiten, finden keine Zeit zum Träumen. Nur wer träumt, gelangt zur Weisheit.埋头工作的人没空梦想。只有那些追梦的人才会有大智慧。 在线音频朗读:本期德语美句由沪江网校德语外教@阮翠琳朗读 德语单词学习: bloß ad. 仅仅,只 gelangen zu D 得到,获得...

View Article
Browsing all 2458 articles
Browse latest View live