小编无意间在buzzfeed.com的德语版上发现了一篇很有意思的文章,通过拖拽图片上的竖线,可以查看迪士尼女主们素颜的样子,先来几张对比图给大家看看:
芭比(Barbie)化妆前后对比
贝蒂娃娃(Betty Boop)化妆前后对比
神力女超人(Wonder Woman)化妆前后对比
茉莉公主(Jasmin)化妆前后对比
猫女(Catwoman)化妆前后对比
《冰雪奇缘》女主艾莎(Elsa)化妆前后对比
木兰(Mulan)化妆前后对比
感兴趣的同学可以自己动手看下“12位迪士尼女主们素颜的样子”→ https://www.buzzfeed.com/lorynbrantz/beruehmte-frauen-ohne-make-up?utm_term=.wbKyVvGDq#.wgp2YXjrM
那么“素颜”德语怎么说呢?其实有时候这些表达非常简单,小编就给大家po下德语新闻中常用的表达:
1. ohne Make-up
注意这里的Make-up是中性名词,有“化妆、打扮”的含义,和英语的make-up对应。比如“眼妆”就是“das Augen-Make-up”。所以,加上介词ohne,就是“素颜”啦,相当好记。有的时候也会看到“ohne Schminke”这种表达,die Schminke有“化妆品、胭脂”的意思,对应的动词是schminken(化妆)。
例句:
Ohne Make-up siehst du auch sehr hübsch aus.
你素颜的样子也很漂亮。
2. ungeschminkt adj.
由动词schminken衍生的形容词,即“未化妆的,未施粉黛的”,也可以用“nicht geschminkt”替换。
例句:
Die Darstellerin hat kürzlich auf ihrem Instagram-Account ein Foto mit ihren Fans geteilt, auf dem sie sich ungeschminkt zeigt.
这位女演员最近在自己的ins上给粉丝们分享了一张自己的素颜照。
除此之外,小编也看到一些借助其他动词的表达,具体看文章大意啦。比如一个姑娘写了一篇文章,分享了下自己素颜一周的体验,标题用的是动词verzichten(放弃),因为这姑娘是“不化妆不出门星人”,所以用了“放弃”这个动词~
好啦,大家还见过哪些“素颜”相关的德语表达呢?一起来说说吧~
声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!


本周最热文章
- 德语专四备考:PGG必备800词
- 德语入门:德语字母及发音
- 德语中的特殊字母怎么输入
- 九部好看的德国电视剧(在线观看)
- 自学德语用什么教材比较好?
- 德语欧标等级A1-C2知多少
- 选课指南:2017沪江德语课程体系一览
- 2017德国假期安排一览表
- 2017德语专四备考书目推荐
- 德语入门必备:德语字母表(在线跟读)