
Nach einer langen Pause, in der du vielleicht mit deinem Rucksack durch ferne Länder gereist bist, am Strand lagst und dir die Sonne auf den Pelz hast scheinen lassen oder Urlaub auf Balkonien gemacht hast, sind Quellenangaben, Audimax und Anwesenheitspflichtbeinahe vergessen. Aber freu dich nicht zu früh: Dein Studium ist noch nicht zu Ende.
暑假结束了,可能你这段时间背着包去了某个遥远的国度旅行,悠闲地躺在沙滩上,懒洋洋地晒着太阳,或者是瘫在阳台上,这美好的时光让你暂时忘记了“参考文献”,“大教室”,“签到”这些听到就头疼的词。但是别高兴得太早了:亲,你还没毕业呢~
Wir zeigen, was jeder kennt, bei dem das Semester wieder losgeht.
文章中的这些图片和内容,每一个这样开始新学的人都懂的!多么痛的领悟~
Montag nach den Ferien: Du bist so dermaßen motiviert! Wie aus dem Ei gepellt eilst du zur Uni. Die Frisur sitzt – noch.
假期过后的第一个星期一:你觉得自己是如此的元气满满,干劲十足!你就像是刚破壳的小鸡一样迫切地想要去学校上课。 弄一个新发型是必不可少的!
Natürlich bist du heute pünktlich.
这一天你肯定会准时起床!
Du bist so früh da, dass du sogar noch Zeit hast, dir was Gesundes beim Uni-Kiosk zu besorgen.
你兴冲冲地赶到学校,却发现自己来得太早了,甚至还可以留出时间在学校的小摊旁边吃一顿健康的早餐。
Du nimmst dir fest vor, den Snack-Automaten mit ungesundem Zeug von heute an nicht mehr aufzusuchen.
于是你下定决心,从今天开始再也不在自动贩售机上面买那些垃圾食品吃了。
Stattdessen hast du einen neuen Collegeblock und freust dich darauf, dein wissbegieriges Hirn mit Inhalt zu füllen.
取而代之的是,你买了一个新的笔记本,并且期待着自己充满求知欲的大脑可以记住所有的知识。
Du schwörst dir, ab jetzt keine Vorlesung mehr zu schwänzen.
So wie hier willst du ab sofort sowieso nicht mehr leben:
你暗暗发誓,从这学期开始再也不翘课了!
如下图一样,你觉得,反正自己要好好学习放弃业余生活了,那钱和废纸有什么区别?(摊手):
Nein, du schmeißt dein Geld nicht mehr zum Fenster raus. Stattdessen lädst du nach der Vorlesung motiviert deine Kopierkarte auf.
不,你不能再视金钱如粪土了!你应该要在课后给复印卡疯狂充值,打印很多学习资料 !
Zu deinen Freunden sagst du in der Pause: "Ich geh dieses Semester nur noch jedes zweite Wochenende feiern." Das meinst du ernst.
下课之后,你对朋友们说:“我决定了,这学期每两个星期只能出去High一次!(认真脸)”
Durchaus interessiert schaust du dir anschließend das Sportprogramm für dieses Semester an.
紧接着,你一定会带着极大的热情去了解这学期有哪些体育活动可以参加。
Im Laufe des Tages trägst du alle Klausuren in Schönschrift in deinen Kalender ein.
在安排时间计划时,你一定会在日历上十分工整地记下所有考试的时间和名称。
"Dieses Jahr fange ich rechtzeitig an zu lernen." Noch so ein Satz.
Vielleicht, so dein etwas größenwahnsinniger Gedanke, schaffe ich dieses Jahr sogar das Studium!
还是那句老话,“今年我会及时开始复习的。”
或许,你的脑子里还冒出这样非常特别以及极其疯狂的想法:说不定我今年还可以毕业呢!
Auf dem Flur lächelst du jeden freundlich an, der dir begegnet.
在走廊上,你会对遇到的每一个人摆出热情洋溢的微笑脸。
Im Seminar meldest du dich gleich für den erstmöglichen Referatstermin.
在研讨课上,你迫不及待地想要报名成为第一个作报告的人。
Anschließend kaufst du dir in der Uni-Buchhandlung jedes Buch, das dir heute von den Dozenten empfohlen wurde.
然后一下课你就会冲向大学里的书店,买下今天课堂上老师推荐的每一本书。
Für abends verabredest du dich nicht zum Feiern, sondern zum Kochen. Du kündigst deiner Freundin schon in der Uni an, dass du nur bis 21 Uhr bleiben wirst, weil du morgen wieder früh raus musst.
你规定自己晚上不能再肆无忌惮地出去High了,要乖乖做饭吃。你已经在学校和女朋友说好了,只在她那里待到晚上9点,因为你第二天还要早起上课。
Nach dem Kochen fährst du glücklich mit dem Fahrrad nach Hause. "Ab heute fahre ich nie wieder Bus, sondern bewege mich mehr!"
吃完了自己做的饭之后,你开森地骑着自行车回家了。“从今天开始,我不会再坐公交车了,这样自己就可以做更多运动了!”
Dann kommt der nächste Morgen. Der Wecker klingelt – wieder – um 6.30 Uhr.
然后时间又迅速到了第二天早上。闹钟还是和往常一样,在6点30如噩梦般响起来了!
Und es kommt ein Gedanke in dir hoch, der sich gefährlich anfühlt: "Muss das sein?!"
Heute, nur heute, wirst du erst zur zweiten Vorlesung gehen, versprichst du dir selbst.
接着你的脑子里会闪过一个想法,你越发觉得:“非得这样吗?”
于是你对自己保证,今天,就今天一天,我睡到第二节课的时候再去上学。
Noch weißt du nicht, dass deine Motivation von Tag 1 wahrscheinlich nie wieder zurückkehrt. Jetzt gerade willst du nur eins: noch ein bisschen schlafen!
现在你已经记不得,自己开学第一天时的干劲还剩下多少了。因为现在你的脑子里只有一件事:呜呜,再让我多睡一会儿吧!
今日互动:大家是如何开始自己的新学期的呢?你们能把新学期的计划一直坚持到期末吗?一起来分享一下吧~~
声明:本双语文章中的中文翻译系沪江德语原创内容,图片来自bento.de,转载请注明出处!文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!


本周最热文章
- 【买一赠一】西班牙语好课低至六折,送不停!
- 会发声的字母表哦,快来入门吧
- 这些西班牙新晋好声音唱苏你了没?
- 西班牙语键盘输入法
- 西语下午茶(01):打招呼/寒暄
- 西语阅读:中了彩票后,会更容易寻找到真爱吗?
- 西班牙语分类词汇——交通标志
- 西班牙语字母键盘分布图壁纸(西语初学者必备)
- 西语下午茶(02):问好、告别与自报家门
- 西语下午茶(03):您是哪里人?